尼采诗歌

 

 


 

醉歌



人啊! 留神罢!
深沉的午夜在说什么?
“我睡着,我睡着——
我从深沉的梦里醒来;——
世界是深沉的,
出白昼所想的还要深沉。
痛苦是深沉的——
快乐9!却比心疼还要深沉;
痛苦说:消灭罢!
可是一切快乐都要求永恒——
要求深沉,深沉的永恒!”

新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。  


【注释赏析】

如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑它

贡献者

  •   鉴赏、评论:
  •   kamalynskaya  219.237.227.228     2012/10/20 21:49:20     8 楼

  • 嗯,查拉图斯特拉的箴言,永恒轮回之歌。
  •   无言 118.248.89.5     2009/1/27 18:49:08     7 楼
  • 哈哈 好笑 认为翻译的问题的话 那么他不留名就对了
    不过诗歌倒是诗人在醉中之作,认为他的诗歌不好没意境,恐怕是没到诗人那个境地吧?
  •   126在线阅读网 61.180.15.20     2008/9/30 19:18:07     6 楼
  • 诗是语言的艺术,在翻译过程中,语言的韵味往往会遗失。
  •   126在线阅读网 59.46.35.78     2008/9/25 7:38:13     5 楼
  • 不怎么样
  •   126在线阅读网 125.71.170.11     2008/8/22 22:33:21     4 楼
  • 翻译的问题。
  •   126在线阅读网 211.141.67.227     2008/6/26 18:44:39     3 楼
  • 喜欢第一句
  •   126在线阅读网 124.131.226.194     2008/5/5 5:43:42     2 楼
  • 没意象
  •   126在线阅读网 218.22.96.42     2008/4/19 9:00:14     1 楼
  • 写的其实语言贫乏 缺少一些诗意 不能称的上是好诗

评论请先登录