塞雷尼诗歌

 

 


 

恐惧(二)

夜阑人静
从临近公寓的大街上
一个声音呼唤我
确确实实是呼唤我
可并不叫人心惊肉跳:
这是瞬息间苏醒的和风,
是匆匆抖落的细雨。
它呼叫我的名字的时候
无意历数我的过失
无意谴责我的过去。
甜蜜的声音(维多里奥,
维多里奥①)解除了我的武装,
却又武装我反抗我自己。
            吕同六译
 ①诗人的名字。
      选自《意大利二十世纪诗歌》,
           安徽文艺出版社(1993)

新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。  


【注释赏析】

如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑它

贡献者

  •   鉴赏、评论:

评论请先登录