一 从前我们离别波涛怒号的爱琴海 来睡在厄克巴塔纳的中部平原, 永别了著名的厄瑞特里亚家乡,永别了, 我们的邻居雅典人,永别了亲爱的大海。 二 我们是欧玻亚的厄瑞特里亚人,来挨着 苏萨②躺下。唉唉,这儿离家乡多遥远呀! 水建馥译 ①这是咏史诗。厄瑞特里亚是希腊的欧玻亚岛上的海港城 市,公元前490 年被波斯人烧毁。许多居民被俘虏,带往波 斯腹地,去做奴隶,后来死在那里。这两首诗中的睡与躺, 就是指死后葬身该地。 ②苏萨是中亚两河流域的古城,该处为古波斯王的冬宫所 在地。
提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。
【注释赏析】
关于我们 | 网站地图 | 联系我们 | 免责声明 | 反馈答复 | | | 技术支持:晶科网络
友情链接 :读酷网 | 湘滨文学网 | 精酷美眉图片网 | | 阿良.NET | 上海站长网 | 六度小说网 | 要知网 | 126在线阅读网 | 中国鲜花交易网| chen-info
沪ICP备07024345号