诗词在线。两个域名:www.chinapoesy.com 和www.52shici.cn ,访问任何一个都可以。

老子诗词

诗词搜索:   高级搜索 搜索帮助
作者(诗经和楚辞对应目录) 标题 正文

 

道德经六十五章


老子

古之善为道者(1),非以明民(2),将以愚之(3)。民之难治,以其智多(4)。故以智治国,国之贼(5);不以智治国,国之福。知此两者亦稽式(6)。常(7)知稽式,是谓玄德,玄德深矣,远矣,与物反矣(8),然后乃至大顺(9)。



新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。


【注释赏析】


(1)古之善为道者:为,执行;道,指遵循自然的无为政治。古来善于执行有"道"的政治的人。
(2)非以明民;以,用:明民,使人民明智、聪明;此明用如动词。非以明民,不是用知识来使人民狡猾明智。
(3)愚之:使之愚,使人民真朴自然。
(4)智多:景龙碑、龙兴观碑等本作"多智",意义相同。
(5)贼:祸害。
(6)知此两者亦稽式:认识这两种方式(用智和不用智)也就是一个法则。稽式,法则、法式,景龙碑、河上公本、林希逸及不少古本皆作"楷式"。
(7)常:帛书本作"恒"。
(8)与物反矣:有两种解释。一说"反"就是相反,指"德"与一般的事物性质是相反的;一说"反"是"返"的意思,指"德"与万物一起复归于真朴。
(9)大顺:自然。老子在这一章中,强调的仍然是一种合于自然、真朴的为政之道。他认为,政治的好坏决定于统治者的方针。如果统治者崇尚巧智,那么人们便会互相伪诈,彼此贼害;如果统治真诚朴质,并且崇尚愚民政策,则政风才会良好,人民才会棺安无事,社会才会趋于安定。老子所崇尚的"愚民"政策,非一般人理解的使人民愚昧,他之所谓"愚",实际是指真淳、自然、朴质,正如二十章所谓"我愚人之心也哉"。他不仅期望人民真淳朴实,而且更要求统治者真淳自然。

【译文】
古来善于以“道”执政的人,不是用(知识)使人民狡猾明智,而是使人民真朴自然。人民之所以难统治,就是因为他们有太多的智巧心机。所以用智巧去治理国家,是国家的祸害;不用巧智去治理国家,是国家的幸福。了解这两种方式也就是一个法则。永远了解这个法则,就是深远的“德”,这深远的“德”是那样的深、那样的远,与万物复归到真朴,然后归于自然。
如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑它

贡献者

  •   鉴赏、评论:

  •   姓名:
  •   网站:
  •   
  •