园有桃

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。

  不知我者,谓我士也骄。

  彼人是哉,子曰何其?

  心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!

  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。

  不知我者,谓我士也罔极。

  彼人是哉,子曰何其?

  心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!


  

新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。  


【注释欣赏】



  士人处于困境,叹息知己难得。

  歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣。

  其:作语助。

  盖(音何):通盍,何。亦:作语助。

  棘:指酸枣。行国:到处流浪。

  罔极:无极,妄想。
如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑它

贡献者





  •   鉴赏、评论:
  •   牧羊湖  1.192.247.169     2012/3/15 16:22:09     10 楼

  • 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求~
  •   126在线阅读网 59.37.165.242     2009/12/6 10:23:26     9 楼

  • 应该有翻译,就更了。
  •   126在线阅读网 116.115.15.70     2009/8/11 7:14:54     8 楼

  • 园有桃,为什么就有"心之忧" 是望洋兴叹 或是有"朱门酒肉臭,路有冻死骨"的意思
  •   126在线阅读网 202.214.182.25     2009/7/2 17:38:35     7 楼
  • 觉得写的挺大气的,一个很有个性,有理想的人。
  •   126在线阅读网 202.214.182.25     2009/7/2 17:35:34     6 楼
  • 果园里面长着桃,   果实可以作佳肴。   我的心中多忧伤,   又唱歌来又诵谣。   不理解我心的人,   说我书生太狂傲。   莫非他们说得对,   你该说些什么好?   我的心中多忧伤,   我的忧伤谁知道。   我的忧伤谁知道,   何不丢开不去想。   果园里面有酸枣,   果实可以作吃食。   我的心中多忧伤,   国中周游且消愁。   不理解我心的人,   说我书生不知足。   莫非他们说得对,   你该说些什么好?   我的心中多忧伤,   我的忧伤谁知道。   我的忧伤谁知道,   何不丢开莫烦恼。 [编辑本段] 注释   歌:有乐调配唱叫歌。   谣:没有乐调配唱叫谣。   盖:此“盍”,何不的意思。   棘:酸枣树。   彼人:君子。是:对   子曰何其:你说你要做什么   行国:到处流浪   罔极:无极,妄想 转自http://baike.baidu.com/view/583326.htm
  •   126在线阅读网 219.128.14.239     2009/5/12 13:46:16     5 楼
  • 翻译啊?
  •   126在线阅读网 219.128.14.239     2009/5/12 13:46:01     4 楼
  • 有没有意思啊
  •   126在线阅读网 222.222.60.102     2009/2/10 2:51:33     3 楼
  •   126在线阅读网 222.222.60.102     2009/2/10 2:51:20     2 楼
  • hen mei xinsikana
  •   126在线阅读网 116.10.182.221     2008/6/23 11:12:40     1 楼
  • 古今同叹.

评论请先登录