妇病行
相和歌辞十三
妇病连年累岁,传呼丈人前一言。当言未及得言,不知泪下一何翩翩。“属累君两三孤子,莫我兒饥且寒,有过慎莫苴笞,行当折摇,思复念之”。乱曰:抱时无衣,襦复无里。闭门塞牖舍,孤兒到市,道逢亲交,泣坐不能起。从乞求与孤买饵,对交啼泣泪不可止。“我欲不伤悲不能已”。探怀中钱持授,交入门,见孤兒啼索其母抱,徘徊空舍中,行复尔耳,弃置勿复道!
提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。
[ 注释 ] [ 1 ] 行:乐府古辞,载于《乐府诗集·相和歌·瑟调曲》中。妇病:病妇。这首诗叙述妻死儿幼、丈夫和孤儿饥寒交迫的悲惨情况。 [ 2 ] 丈人:对男子的尊称。指病妇的丈夫。 [ 3 ]一言当言:有一句话应当说。 [ 4 ]翩翩:形容泪流不断的样子。 [ 5 ]属:即嘱,托付。累:拖累。 [ 6 ]莫我儿:不要使我的孩子。 [ 7 ]过:过失。慎莫:切勿,千万不要。笪(dá)笞:二者都是打人用的竹棒,这里作动词用,即以竹棒击打。 [ 8 ]行当:将要。折摇:夭折。这句的意思是:病妇说自己将要死了。 [ 9 ]思复念之;常常思念我这番话。 [ 10 ]乱:终篇的结语,乐歌的最后一段。“乱曰”以下是写妇死后的事。 [ 11 ]抱时无衣两句:孩子的衣服,上句“无衣”指没有长衣,下句说虽有短袄,但衣里破碎,等于罩衣,不能御寒。 [ 12 ]牖(yǒu):窗户。 [ 13 ]舍:丢下。市:市集。这句写父亲暂时丢下孩子上集市去。 [ 14 ]亲交:亲近的朋友。 [ 15 ]从:就。与:替。饵:面食之类的食品。这句写父亲到市集上为孩子买食物,心里却惦念着家中的孩子,于是请求亲交替他去代办。 [ 16 ]对交:对着亲交。 [ 17 ]已:止。这句是父亲对亲交说的话。 [ 18 ]徘徊空舍:父亲百般无奈,在一无所有的空屋中走来走去。 [ 19 ]行:将。复:又,也要。尔:这样。不要多久,孩子也要像妈妈一样死去的。 [20 ]弃置:丢开。想到这些,还是丢开不谈吧! [ 古今点评 ] 1.“行复尔耳!弃置勿复道。”写母爱极深刻。“当言”二句,传神之笔。 (萧涤非《汉魏六朝乐府文学史》) 2.这首诗通过病妇的家庭悲剧,描绘了病妇的家庭悲剧,描绘了汉代劳动人民的苦难生活,具有深刻的现实性和强烈的艺术感染力。
关于我们 | 网站地图 | 联系我们 | 免责声明 | 反馈答复 | | | 技术支持:晶科网络
友情链接 :读酷网 | 湘滨文学网 | 蓝色枫叶文学原创 | 中国礼品论坛 | 浪漫花都鲜花网 | 月下调琴 | QQ | | 阿良.NET | 上海站长网 | 六度小说网 | 要知网 | 126在线阅读网
沪ICP备07024345号