《扬之水》意译


2009-12-24 23:54:08  傅雨  所属诗集  阅读4136 】

50个   

扬之水
  【概要】戍边战士思归。

江河水浩荡东奔,扬之水,
流不走成捆柴薪。不流束薪。
叹夫妻两地离分,彼其之子,
不和我共同守申,不与我戍申。
思念啊思念纷纷,怀哉,怀哉,
知何时落叶归根?曷月予还归哉?

江河水浩荡东注,扬之水,
流不走成捆荆树,不流束楚。
可怜我新婚之妇,彼其之子,
不和我共同守甫。不与我戍甫。
思念啊思念难诉,怀哉,怀哉,
知何时我能归去?曷月予还归哉?

江河水荡垢涤污,扬之水,
流不走成捆柳蒲。不流束蒲。
念妻子形单影孤,彼其之子,
不和我共同守许。不与我戍许。
思念啊不绝如雨,怀哉,怀哉,
甚年月归聚茅庐?曷月予还归哉?
  【注释】
   扬:悠扬
   不流:流不走
   束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻
   薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草。蒲一说蒲柳,落叶灌木,多栽河边或住宅周围,也叫水杨。
   彼其之子:指妻子
   戍:防守
   申:古国名,君主姓姜,在今河南省唐河县南。
   甫:古国名,也称吕,君主姓姜,在今河南省南阳县南
   许:古国名,君主姓姜,在今河南省许昌市
   曷:何







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   刘佑双 116.23.198.100     2009/12/25 7:39:56     1 楼
  • 送了5朵鲜花

评论请先登录