Mounting The North Tower


2016-06-13 20:11:15  张铁虎  所属诗集  阅读1133 】

100个   

Mounting The North Tower of Xie Tiao in Xuancheng city
Translated by Irontiger Jhong
张铁虎翻译
The city, with streams passing by,
Seemingly, a painting`s coming into your eyes.
The mountains lying in the late evening,
I`m looking into the fine sky.
Have you seen the two mirrors?
Half circle of each in water is the shadow of a bridge,
And meanwhile, both looking like beautiful bows.
Smoke is up cold over orange and pomelo trees,
The old parosols take on the color of autumn.
So lonely am on the tower?
Seeking Mr. Xie in the wind.
秋登宣城谢脁北楼
唐 李白
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   孙战东 36.99.63.22     2016/6/14 10:05:35     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    看不懂翻译看李白,
    张老师水平不简单。
    首赏佳作,问好老师!
  •   逸之 99.244.124.40     2016/6/14 2:12:59     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    白话文译诗
    精彩
    学习

    Your english poem is excellent
    the translation hums an old melody in the present day beauty

评论请先登录