幸福和安宁


2020-01-15 20:46:30  罗志海  所属诗集  阅读189

150个   

The Happiness-Peace

Poem by Mahtab Bangalee [Bangladesh]
Translation by Luo Zhihai [China]

o in the big market of universe
I didn't find any salesman
I didn't find any wholesaler
I didn't find any company / agent
who sells and makes the happiness- peace

if there is anyone
I'm the first buyer

but no one still I found
no one still informed me about this

o I'm not disappointed seeking this
I'm not distressed hunting for this
but I came back to me
and I come back again and again
I seek myself; I find out myself
out to inwardly
there I find the happiness-peace
which lives in my self-satisfied mind
which lives in my demandless self-bliss


-December 31,2019 Chattogram




Chinese Translation

幸福和安宁

[孟加拉国] 马赫塔布·班加莱(1985-) 诗
[中国] 罗志海 (1954-) 译


噢,在宇宙大市场
我没有找到任何推销员
我没有找到任何批发商
我没有找到任何公司或代理商
是谁制造推销幸福和安宁?

如果有人
我是第一个买主

但我还是没找到
还没人通知我这件事

噢,我不失望继续寻找
我不苦恼继续搜寻
但我回到我身边
我一次又一次回来
我寻找自己;我发现自己
从外到内
在那里我找到了幸福和安宁
生活在我自满的心里
生活在我无需无求的自我极乐里

-2019年12月31日查图格拉姆

2020年1月14日翻译
1/ 14, 2020, Translated




推荐语 杜牧野:荐




(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   爱林鸟 36.107.118.251     2020/1/20 23:41:15     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    我一次又一次回来
    我寻找自己;我发现自己
    从外到内
    在那里我找到了幸福和安宁
    生活在我自满的心里
    生活在我无需无求的自我极乐里
  •   北方飘雪 220.195.66.210     2020/1/18 21:33:20     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    问好老罗,新年快乐!
  •   红叶风清 117.188.202.187     2020/1/17 15:17:12     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    在那里我找到了幸福和安宁
    生活在我自满的心里
    生活在我无需无求的自我极乐里

评论请先登录