離別相思


2020-03-26 06:28:22  罗志海  所属诗集  阅读108 】

00个   

半畝荷杯斟玉露
一川細雨洗涼秋
調風弄月相思曲
暮靄朝雲離別愁


Parting And Lovesickness

Pouring jade dews in half mu of the lotus cups
Drizzle in a river washing the cold autumn
A piece of the lovesick music of the flirting moon and wind
Sorrow of parting in the morning clouds and the evening mist

3/25/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9738首對聯體詩
The 9,738th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-dragon-and-a-tiger-in-combat/#content







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录