“你是倾心于我的新人么?”——谈谈惠特曼的爱情诗


2009-03-24 15:27:31  竹立  所属诗集  阅读8328 】

225个   

你是倾心于我的新人么?
首先请你注意,我确实远远不是你想象的人;
你是否想象我的身上寄有你的理想?
你是否认为我很容易成为你的爱人?
你是否认为我的友谊会使你心满意足?
你是否认为我是一个忠实可靠的人?
你是否看不到比我这一正面,比我那温良而
宽厚的作风更远之处?
你是否想象你正在立足于真正的土地上向真
正的英雄人物迈进?
啊,梦想家哟,你是否想到这一切也许全部
是梦幻和迷津?

——选自《草叶集》中的“菖蒲集”

惠特曼一生中写过不少性爱诗,但真正的爱情诗却不多,而且主要是写被爱的。这与他的经历是一致的。迄今为止,人们还没有发现惠特曼爱过哪一位女人,他也终身未娶,却知道有不少女人曾经倾心于他。早期如女作家朱丽叶•碧奇,她曾以“一个女人”的名义撰文评价惠特曼:“上帝祝福他吧。我知道,由于《草叶集》,华尔特•惠特曼在人世间以及在人世之外都将是不朽的。”据说由于她对惠特曼的热爱,还给自己的家庭生活造成了“相当大的一场纷扰”。后期如英国女传记家吉尔克利斯特夫人,她曾经携儿带女来到美国,追求了惠特曼整整3年,最后不得不郁郁离去。

惠特曼对这些追求者始终是婉拒但亲切友好的,他终身未娶的原因据说是为了保持精神与肉体的“纯洁”。我个人认为惠特曼是那种使命感很强的人,他命中注定要作为民族和时代的代言人的角色。这使得他把几乎全部的精力都放在诗歌创作上了。

上面这首诗,可能就是写给某位追求者的。他知道爱情是盲目的,陷入情网中的人总是把自己心爱的对象想象得十全十美,因此,他委婉但十分真诚地提醒对方,自己并不像她想象的那么好,这一切也许只是“梦幻和迷津”。这首诗之所以感动我,就是因为作者的坦诚与体贴,表现出高尚的人格和认真负责的精神。

再看另一首:

我一度路过一座人烟稠密的都市;在我的印象中,城
市的景物、建筑、习惯、传统尽是为未来而设,
但是如今在满城风物中我只记得和我邂逅的那位女郎,
她曾因爱我而挽留我,
我们日日夜夜形影不离——别的事情我都早已忘却,
我只记得那位女郎情意缠绵地眷念着我,
我们又是彷徨、爱恋,又是惜别,
她又握我的手,真使我万分难舍,
我现在仍然看见她默默地缄闭着悲痛而颤抖的双唇
依偎着我。

——选自《草叶集》中“亚当的子孙”

在路过一座陌生的城市时,邂逅一位可爱的女郎,这可是许多男人梦寐以求的浪漫故事。更何况那女孩还对自己情意绵绵、难分难舍!据说有传记作家考证:惠特曼曾在新奥尔良认识一位混血女子,与她相爱,由此成为诗人。但又被另一位传记作家查证说:“从未发现一个具体事实支持这种浪漫主义的捏造。”不管有没有这事,反正惠特曼给我们留下了这样缠绵悱恻的爱情诗篇,道出了千百万男人的心中所想,这就够了。这首诗用长长的、连续不断的句子,很好地表达了缠绵的感情。不过惠特曼写得最好的爱情诗还是下面这首:

从滚滚的人海中,一滴水温柔地来向我低语:
“我爱你,我不久就要死去;
我曾经旅行了迢遥的长途,只是为的来看你,
和你亲近,
因为除非见到你,我不能死去,
因为我怕以后会失去你。”

现在我们已经相会了,我们看见了,我们很平安,
我爱,和平地归回到海洋去吧,
我爱,我也是海洋的一部分,我们并非隔得很远,
看哪,伟大的宇宙,万物的联系,何等的完美!
只是为着我,为着你,这不可抗拒的海,分隔了
我们,
只是在一小时,使我们分离,但不能使我们永久
地分离,
别焦急,——等一会——你知道我向空气、海洋
和大地敬礼,
每天在日落的时候,为着你,我亲爱的缘故。

——选自《草叶集》中“亚当的子孙”

这首诗应该也是一首写给追求者的诗。在诗中,他把相爱的人比作两滴海水,虽然在滚滚的人海中彼此暂时分离,但只要大家回归精神的大海,他们就会永久地在一起。这使我们想起中国的一句古诗:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?”

惠特曼真是个空前绝后的诗人,不仅是他的那些大海奔流般的长诗,不仅是那些隆隆战鼓般的战争诗歌,连这些并非他主要创作题材的爱情短诗也写得这么从容大气、别具一格,真像开天辟地一般。翻翻中外古今的诗歌史,像这样风格独特、形式自由、气象万千的爱情诗,你可找出第二家来?







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   匿名网友 127.0.0.1     2011/8/22 20:13:53     8 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   匿名网友 116.236.239.58     2010/7/5 10:00:55     7 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   草原冷翠  58.18.104.235     2009/11/30 9:56:29     6 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   草原冷翠 58.18.104.235     2009/11/30 9:56:05     5 楼

  • 喜欢外国诗歌,没有严格的韵律和格律的束缚。
  •   匿名网友 119.131.176.15     2009/11/24 17:56:36     4 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   126在线阅读网 117.86.8.139     2009/10/9 0:18:04     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    支持惠特曼的诗
  •   匿名网友 123.124.233.250     2009/10/7 13:51:00     2 楼
  • 送了5个炸弹
  •   匿名网友 59.41.70.165     2009/3/25 8:26:55     1 楼
  • 匿名网友送了5朵鲜花

评论请先登录