弗罗斯特:既不远也不深


2013-07-05 08:28:04  张祈  所属诗集  阅读3634

100个   

既不远也不深
弗罗斯特(美国)

张祈 译


人们漫步沙滩,
转身望着同一方向。
他们背弃了陆地,
整日看着海洋。

当有船只经过,
它就托起它的船体;
那湿润的地面像玻璃,
映出一只海鸥独立。

陆地可能变化更多;
可无论哪里都有真理——
海水向岸边涌来,
人们望向海域。

他们外望不远。
他们内观不深。
但有什么能够阻挡
他们凝视的眼神?



Neither Out Far Nor In Deep

The people along the sand
All turn and look one way.
They turn their back on the land.
They look at the sea all day.

As long as it takes to pass
A ship keeps raising its hull;
The wetter ground like glass
Reflects a standing gull

The land may vary more;
But wherever the truth may be--
The water comes ashore,
And the people look at the sea.

They cannot look out far.
They cannot look in deep.
But when was that ever a bar
To any watch they keep?




推荐语 张祈:弗罗斯特的名作。




(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   姑苏铁夫 123.185.111.73     2013/8/26 18:05:44     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    但有什么能够阻挡
    他们凝视的眼神?

  •   陈科  110.188.205.191     2013/7/15 18:51:25     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    学习欣赏佳作!

评论请先登录