《褰裳》意译


2010-01-08 08:40:09  傅雨  所属诗集  阅读2513 】

00个   

褰裳
  【概要】女子恨情郎不快来。

你要是爱我真心,子惠思我,
哪怕它路迢水深。褰裳涉溱。
你要是爱本无心,子不我思,
难道说没有他人?岂无他人?
糊涂虫啊糊涂虫!狂童之狂也且!

你若是爱心如炽,子惠思我,
捞起裤涉水探视。褰裳涉洧。
你若不审时度势,子不我思,
岂没有其他人士?岂无他士?
傻小子啊傻小子!狂童之狂也且!

  【注释】
   惠:爱慕
   褰(Qian)裳:提起下装,意说“你爱我,就应该提起裤脚涉水过来”
   溱(Zhen):郑国水名,源出今河南省密县
   洧(Wei):郑国水名,即今河南省双洎河,源出河南省登封县,东流经密县与溱水汇合
   我思:思我
   狂童:傻小子
   也且:语气助词







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录