夢裏四時春


2018-06-13 21:02:08  罗志海  所属诗集  阅读144 】

00个   

煙柳醉癡蝴蝶夢
雪梅寂寞海棠春
秋高雲至飄佳句
月落河斜憶美人

The Four Seasons Are Spring In The Dream

The smoky willows
are drunk and obsessed
in the dream of the butterfly

In the spring of the begonia
the snowy plum blossom
is lonely

Floating the good verses
the autumn is high
the clouds arrive

The moon goes down
the river is oblique
recalling the beauty

6/4/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6108首對聯體詩
The 6,108th Two Pairs of Couplets







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录