《伐柯》意译


2011-05-26 19:01:10  傅雨  所属诗集  阅读3389 】

150个   

第五篇 伐柯
  【概要】砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。

砍柴草需要什么?伐柯如何?
没斧头无可奈何。匪斧不克。
讨媳妇需要什么?取妻如何?
无媒人哪得老婆。匪媒不得。

砍柴火砍伐柴火,伐柯伐柯,
其道理自己掌握。其则不远。
和此女结成公婆,我觏之子,
吃酒肉吃个快活。笾豆有践。

  【注释】
   伐:砍伐
   柯:草木的茎枝或斧柄
   03、克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可”
   取:娶
   则:法则、道理
   不远:指道理差不多,或说合乎礼法
   觏(Gou):遇见
   笾(Bian):古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具
   豆:木制盛肉类的食器
   践:成行成列,陈列整齐貌







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   徐守礼  123.119.34.130     2011/5/27 11:16:52     3 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   通过手机回复张润江 218.203.63.66     2011/5/26 20:32:58     2 楼
  • 送了5朵鲜花。
    欣赏!问先生好!
  •   荟珍堂主人  222.244.202.129     2011/5/26 19:57:48     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    想砍伐斧柄要什么?
    没有斧头会办不到.
    娶妻子必须要什么?
    没有媒人哪得老婆。

    想砍斧柄啊砍斧柄,
    其式样就在我手中.
    我要娶回这位姑娘,
    将会送去酒肉时疏.

    拜读乡长译诗,多开茅塞.趣作另译以和.

评论请先登录