《杕杜》意译


2011-01-16 20:30:32  傅雨  所属诗集  阅读3278 】

450个   

第六篇 杕杜
  【概要】描写流浪人的孤单无助。

棠梨树形单影零,有杕之杜,
叶茂盛翠绿缤纷。其叶湑湑。
独自行孑然一身,独行踽踽。
难道说没人同行?岂无他人?
总不如我的弟兄。不如我同父。
叹只叹路上行人,嗟行之人,
为什么不和我亲?胡不比焉?
无兄弟孤苦零丁,人无兄弟,
为什么毫不同情?胡不佽焉?

棠梨树孤零独生,有杕之杜,
枝交错叶儿青青。其叶菁菁。
独自个寂寞远征,独行睘睘。
难道说没有宾朋?岂无他人?
总不如同姓同根。不如我同姓。
叹人虽同路而行,嗟行之人,
为甚不助我一成?胡不比焉?
下无弟上也无兄,人无兄弟,
为甚不稍许同情?胡不佽焉?

  【注释】
 杕(Di):孤立,孤零零的样子
 杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸
 湑湑(Xu)、菁菁(Jing):茂盛貌
 踽踽(Ju):孤独的样子
 睘睘:孤独无依的样子
 岂无他人:(路上)难道没有别的人
 同父:同一父辈的兄弟
 比:亲,一说辅助、帮助
 佽(Ci):同情







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   云里乾坤  117.136.0.190     2011/1/29 8:14:26     10 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   miqian  220.112.25.84     2011/1/22 17:02:27     9 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   alcy  222.168.244.83     2011/1/21 22:40:41     8 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   alcy  58.245.207.172     2011/1/17 12:58:37     7 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   莲香水榭  218.31.113.175     2011/1/17 11:45:56     6 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   北方的浪  1.195.213.191     2011/1/17 11:15:30     5 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   飞舞的精灵  115.211.52.76     2011/1/17 10:07:50     4 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   徐守礼  110.51.136.7     2011/1/17 8:45:28     3 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   木子爱若  220.166.50.43     2011/1/16 20:47:29     2 楼

  • 很有感触
  •   木子爱若  220.166.50.43     2011/1/16 20:47:13     1 楼
  • 送了5朵鲜花

评论请先登录