静夜思


2015-03-09 09:54:53  罗志海  所属诗集  阅读573 】

00个   

★ 静夜思

☆ 李白 诗


床前明月光
疑是地上霜
举头望明月
低头思故乡


★ The Thought of the Tranquil Night

☆ Poetry by Li Bai (701 - 762, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954 - , China)


The moonlight in front of the bed
It seems the frost on the ground
Raise my head to look attentively at the bright moon
Bow my head and think of my hometown


北京时间2015年3月9日9:20至9:50翻译
Beijing time on March 9, 2015, 9:20 to 9:50 Translation

静夜思







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录