妙形颂英文版:Song of the wonder


2012-11-30 18:23:41  郑 中  所属诗集  阅读872 】

00个   

Song of the wonderful manifold

By Geongs Zhern(郑中)



Magical God has created the world,

universe is evolving in manifold;

Ocean of galaxy is floatting various lotus flowers,

microwave background echo the music of Big Bang;



Ah! This complicated universe layer by layer,

show itself beautiful color everywhere;

This vast deep and pure land of Vairocana,

is so phantom and also so true;



Those wonderful laws are interacted each other,

and are multiplying and splitting up infinitely;

Ah! The geometirc change is following the law of quantity,

and the quantitative change is restricted by the shape;



The various scale-invariant laws in nature,

are origin from the conservation in the field of vacuum;

I overview the four-dimensional space-time mystically,

and be aware of the holographic principle luckily;



Ah! Superstrings are being created and annihilated endlessly,

it seem as the transient flowing trace of quantum;

Oh! The branes are emerging out and colliding continually,

and are immergied and disturbing in the quintessence;



I measure all over the star-sand worlds with Planck scale,

and stroll on Friedman's dust universe freely;

I integral all over the space-time of entire cosmos,

just realized the great noumenon perfectly;



Oh! What geometry praised highly is the image in superfluid,

and what mathematics praised highly is the principle of everything;

Ah! Heaven and earth is so wonderful for human,

but all glory of ideas belong to the Great One.



此诗原为四言体,博主作于2011年10月4日,今此译成英文,且白话翻译如下:



妙形之歌

神奇的“上帝”创造了世界,宇宙万物在流形中演化着;

星系洋浮游着各种形态的莲花,微波背景回响着大爆炸的音乐;

啊!这复杂的宇宙层层叠合,到处呈现出美丽的色彩;

这浩瀚深邃的华藏世界,竟然如此虚幻又如此真实;

那美妙的规律互相作用,在无穷地繁衍和分化着;

啊!几何变化遵循着数量的规则,而数量变化也受到形态的制约;

自然界那各种标度不变律,本源于真空场的守恒律;

我神秘地览遍四维时空,有幸觉悟到了全息原理;

啊!超弦不断地创生和湮灭,好像量子瞬流的痕迹;

噢!膜不断地涌出和碰撞,微扰着浸入太清;

我用普朗克尺度测遍恒沙世界,自由漫步于弗里德曼的尘埃宇宙;

我积分遍历整个宇宙时空,才完满认识这伟大的本体;

噢!几何学推崇的是超流的形象,而数学推崇的是万物的道理;

啊!天地对于人类是如此美妙,理念的全部荣誉皆归属于太一。



原诗见博主原贴:http://blog.sciencenet.cn/blog-289142-493182.html

妙形颂英文版:Song of the wonder






(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录