《九罭》意译


2011-05-26 19:01:50  傅雨  所属诗集  阅读3332 】

250个   

第六篇 九罭
  【概要】赞美并挽留周公。

捕小鱼竟得鳟鲂,九罭之鱼,鳟、鲂,
见到您气宇轩昂,我觏之子,
衮龙袍绣花衣裳。衮衣绣裳。

鸿鹄飞漫天翱翔,鸿飞遵渚,
您若归难寻地方,公归无所,
再住住又有何妨。於女信处。

鸿鹄飞沿着大陆,鸿飞遵陆,
您若去不再回顾,公归不复,
又何妨再歇一宿。於女信宿。

将公衣悄悄收藏,是以有衮衣兮,
为使您暂不回还,无以我公归兮,
莫使我心底悲伤。无使我心悲兮。

  【注释】
   九罭(Yu):捕小鱼的细眼渔网。此指小鱼网中竟有鳟鲂大鱼,我所遇到的竟是如此贵人。
   鳟(Zun):鲤科鱼类,赤眼,体形大
   鲂:鲤科,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,体形大
   衮(Gun):古代君王和上公的礼服,或说绣有龙案的礼服
   鸿:鸿鹄,即天鹅,因飞得高远,常喻志向远大的君子
   遵:依照,沿着
   渚(Zhu):水中小块陆地
   陆:高平的地方
   无所:即说无处可归
   复:返回
   於女:与你
   信:古人对两度住宿的称法,信处即再处、再宿
   以有:相亲相爱,或指使藏
   无以:不要让(我的君子回去)







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   荟珍堂主人  222.240.121.114     2011/5/27 22:27:52     5 楼
  • 送了5朵鲜花
    趣作另译以和:
    捕小鱼却意外得鳟鲂,九罭之鱼,鳟、鲂,
    我爱上你啊如愿以偿, 我觏之子,
    你着衮龙我有花衣裳。衮衣绣裳。

    你如鸿鹄欲漫天翱翔,鸿飞遵渚,
    你若归去我归附为难,公归无所,
    你再多住住又有何妨。於女信处

    鸿鹄飞去直向着远方,鸿飞遵陆,
    你这一去将不再回还,公归不复,
    因此上多歇一宿何妨。於女信宿

    我只好将你官服匿藏,是以有衮衣兮,
    为使你暂时不能回还,无以我公归兮,
    免得我心里无比悲伤。无使我心悲兮
  •   徐守礼  123.119.34.130     2011/5/27 11:13:24     4 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   董希亿  120.35.134.133     2011/5/26 23:00:48     3 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   查实  183.163.5.155     2011/5/26 22:30:56     2 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   通过手机回复张润江 218.203.63.66     2011/5/26 20:29:58     1 楼
  • 送了5朵鲜花。
    欣赏!问先生好!

评论请先登录