《竹竿》意译


2009-06-22 16:12:25  傅雨  所属诗集  阅读4605 】

00个   

竹竿
  【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣。

竹竿啊修长旖旎,籊籊竹竿,
作渔竿淇水钓鲤。以钓于淇。
哪里是不曾想你,岂不尔思?
路太远难在一起。远莫致之。

左边有泉的源头,泉源在左,
右边有淇水奔流。淇水在右。
论婚嫁女大难留,女子有行,
别全家心中忧愁。远兄弟父母。

右边有淇水奔波,淇水在右,
左边有泉水滂沱,泉源在左。
牙如玉笑露酒窝,巧笑之瑳,
佩玉摇风姿婀娜。佩玉之傩。

淇水啊浩浩悠悠,淇水滺滺,
划动桨荡起松舟。桧楫松舟。
驾起车四处出游,驾言出游,
以排解我的烦忧。以写我忧。

  【注释】
   籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌
   岂不尔思:怎能不思念你
   致:同至,到达
   泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合
   行:出嫁
   巧笑:乖巧的笑容
   瑳(Cuo):玉色洁白,形容开口露齿貌,一说笑的样子
   傩(Nuo):娜,婀娜,一说有节奏的摆动
   滺(You):河水荡漾的样子
   桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。
   松舟:松木的船







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   潭州雨梦 219.141.107.42     2009/6/27 1:10:23     3 楼
  • 谢谢关注和批评
    全译诗经,也是一时兴起。找到一本有注释的版本,即人云亦云。心常恐牛头不对马嘴,贻笑大方。
    概要和注释基本原文照搬。查了几个版本,大致相同,得等回家查阅一下余冠中先生的书,以纠谬误。
    译诗从字面上来看,无论以女子或男子口吻读似都可以,读者可不理会概要所述。
  •   绿凡 60.215.95.67     2009/6/23 16:57:01     2 楼
  • 藋藋竹竿长又长,

    用它垂钓淇水上。

    怎么你就不想想?

    距离太大不够长。



    泉水源头在左边,

    淇水滚滚向右淌。

    心仪姑娘要出嫁,

    远离父母和兄长。



    淇水滚滚向右流,

    左边才是泉源头。

    姑娘巧笑灿如瑳,

    佩玉轻摇有节奏。



    淇水流淌悠悠长,

    桧木作桨松木舟。

    驾着船儿去出游,

    以此排泄我忧愁。





    品 味:



    这是一首悲情的诗歌,诗人借用钓杆的长短,在滚滚淇河中垂钓,再长的钓杆也是鞭长莫及,寓意自己与意中人地位的悬殊,看着意中人出嫁的那种无奈与痛苦,不是自己的亲身经历,头脑再丰富的人也是无法体会!

    本来在河边垂钓的,想到意中人从此出嫁,到了一个新的环境,没有父母的宠爱,没有兄长的呵护,她的未来会怎么样,诗人陷入深深的担忧之中。脑中萦绕着意中人灿烂的笑容,就像美丽的瑳玉;步履轻盈使得佩玉发出的声音都富有节奏。满脑都是意中人的影子,这还怎么继续垂钓,无奈之下只好驾舟出游!

    这种心情,细细品味,真的很有意境!

    另外,大多数认为这是首女子远嫁不得省亲描写,因此有人将“岂尔不思?远莫致之”译成“我怎能不想你,路途遥远不能至”和“难道不把你们想,回乡路远不能至”等等,我认为这是一首男子自我怨情的诗,遇到姑娘要出嫁时的手足无措,到了河边才感到自己的失态。不过,仁者见仁、智者见智,各是各的体会吧!

  •   绿凡 60.215.95.67     2009/6/23 16:49:54     1 楼
  • 诗经——《竹竿》
      籊籊竹竿,以钓于淇。
      岂不尔思?远莫致之。
      泉源在左,淇水在右。
      女子有行,远兄弟父母。
      淇水在右,泉源在左。
      巧笑之瑳,佩玉之傩。
      淇水滺滺,桧楫松舟。
      驾言出游,以写我忧。
      注释:
      籊:音笛,长而细的样子。
      淇:淇 水
      尔思:思尔,思念你。
      致:到达。
      泉:水名,在朝歌北,称左。古人以水的方位,北为左,南为右。淇 水屈流于朝
      歌南,称右。
      有行:出嫁。
      瑳:音搓,玉色洁白,比喻笑时露出洁白的牙齿。
      傩:音挪,女子走路时有节奏的样子。
      滺滺:音悠,河水荡漾之状。
      桧楫:桧木做的桨。
      松舟:松木做的船。
      赏析:
      《竹竿》描写淇水河边钓鱼的男子思念自己心中早已远嫁的姑娘。回想着她美丽的笑容,回想着姑娘走路的身姿,伴着叮当的玉佩,男子早已神魂荡漾,决心驾船远游,去寻找心上的姑娘。诗的联想,突出了鲜明而又动人的细节刻划,则便诗歌的灵魂——情感充分活跃起来,自然也就会使诗中的人物也活动起来。

评论请先登录