《国风·召南·鹊巢》


2011-01-05 18:23:50  西山晴雪  所属诗集  阅读4199 】

415个   

【原文】
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
【解释】
召南是指采自召公所在封国南部的诗歌统称。始封的召公奭是周文王之子,周武王、周公旦的同父异母弟,他曾佐周武王灭商,是周朝三公(太师、太傅、太保)之一,也是文、武、成、康四朝元老。他出任太保,与周公旦分陕而治,陕以东的地方归周公旦管理,陕以西的地方归他管理。他支持周公旦摄政当国,同周公旦一起平定武庚之乱。其后代继承召公的称号,还曾辅佐过周厉王。召公最初的采邑在今陕西岐山西南,故召南的诗歌应采自今之秦岭一带,绝大部分诗是西周末东周初的作品。
鹊指喜鹊。鸠,此处指斑鸠。相传斑鸠不会筑巢,常占喜鹊的窝。后以“鹊巢鸠居”比喻强占别人的房屋、土地、妻室等。因此《鹊巢》应是一个被前夫抛弃后被迫改嫁的弃妇在再嫁时唱出的辛酸之歌。诗中“百两御之”、“百两将之”说明新郎和新娘都很富有,应该都是贵族。尽管场面热闹,但新娘的心情难掩辛酸,毕竟原来的家庭,被他人侵占了!这就是所谓的“以乐景写哀”反衬法。
【意译】
喜鹊辛苦营造的小巢呀,居然让斑鸠来居住。这位姑娘出嫁呀,虽然有百辆彩车齐迎娶。
喜鹊辛苦营造的小巢呀,居然让斑鸠来霸占。这位姑娘出嫁呀,尽管是百辆彩车同送亲。
喜鹊辛苦营造的小巢呀,居然让斑鸠来充斥。这位姑娘出嫁呀,难道说百辆彩车结成婚。

《国风·召南·鹊巢》







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   匿名网友 113.106.102.84     2011/9/12 13:02:36     11 楼
  • 送了5个炸弹
  •   匿名网友 111.112.43.63     2011/2/22 20:00:30     10 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   miqian  220.112.26.253     2011/1/7 19:25:44     9 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   路阳  221.225.130.142     2011/1/7 13:18:38     8 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   北方的浪  1.195.194.252     2011/1/7 10:19:18     7 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   匿名网友 117.82.185.73     2011/1/6 16:21:12     6 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   赋诗横槊  124.236.239.251     2011/1/6 0:01:35     5 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   红袖依然  117.33.32.9     2011/1/5 21:25:08     4 楼
  • 送了5朵鲜花
    拜读、欣赏、佩服!
  •   飞舞的精灵  115.211.62.7     2011/1/5 21:12:02     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    前辈厉害!学生如果学这些古文今解,一定开心!
  •   zhenghanma  114.250.156.88     2011/1/5 18:28:11     2 楼

  • 夜境兄真是手眼通天好快呀,谢谢!
  •   夜境  218.120.186.182     2011/1/5 18:24:54     1 楼
  • 送了5朵鲜花

评论请先登录