Mourning Banpo


2017-10-09 16:44:51  蒋利依宸  所属诗集  阅读265 】

200个   

Mourning Banpo and To An Intruding Granger

Straight into the wet earth I walked
Piling up ordinary grangers ' mouths
-------For grain
Staying in Xi'an, far from the capital where
I intruded many times
Like water, blood and wine
-------These are rivers, lives and desires
Which grangers' vehicle delivered

Home came the captive
In whose slavish language existed
Only blood and life
Blood for freedom , also for death
Blood for wisdom, also for sin

Father is the blood that in Xi'an died
Father is grain and the creator
Of ugliness
A pair of mouths longed for grain
For songs, for salt, and for water

To the infinitive Banpo
Small pottery workshops on clay was
A symbol of civilization, which, stood
Outside a ditch shallow,crude

In the urn from the white bones
The soul of beautiful maidens away flew
Banpo!--- What is more---ingravidation is not my own fruit
There is a deadly need for cooperation with death



海子:《吊半坡并给擅入都市的农民》


径直走入
潮湿的泥土
堆起小小的农民
————对粮食的嘴
停留在西安 多少都城的外围
多少次擅入都市
象水 血和酒
————这些农夫的车辆
运送着河流、生命和欲望

而俘虏回乡 盲目的语言只有血和命
自由的血也有死亡的血
智慧的血也有罪恶的血

父亲是死在西安的血
父亲是粮食
和丑陋的酿造者
一对粮食的嘴
唱歌的嘴 食盐的嘴 填充河岸的嘴
朝着无穷的半坡
粘土守着粘土之上小小的陶器作坊
一条肤浅而粗暴的
沟外站着文明

瓮内的白骨飞走了那些美丽少女
半坡啊————再说——-受孕也不是我一个人的果实
实在需要死亡的配合







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   宋春雨 111.227.236.246     2017/10/11 16:27:19     4 楼
  • 送了5朵鲜花
    欣赏大作喝彩大赞
  •   秦汉风 117.136.85.83     2017/10/9 22:07:49     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    佳作佳茗佳酿,精品精华精魂。
  •   乱语充数 124.131.94.56     2017/10/9 21:12:25     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    拜读诗作
    欣赏情怀
    问候诗友
  •   徐庆星 115.199.156.205     2017/10/9 16:52:43     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    欣赏海子诗作了,问好蒋利依宸,祝福问安。因为你喜欢海子也感染了我。


    作者回复:2017/10/9 17:44:41

    很高兴您也喜欢海子的诗!

评论请先登录