《葛生》意译


2011-01-23 23:51:32  傅雨  所属诗集  阅读3297 】

500个   

第一一篇 葛生
  【概要】悼念亡故的丈夫。

葛滕枝覆盖荆条,葛生蒙楚,
白蔹草蔓延荒郊。蔹蔓于野。
爱人啊命断魂销,予美亡此,
谁和他共受煎熬?谁与独处!

葛滕枝覆盖酸枣,葛生蒙棘,
坟墓上长满蔹草。蔹蔓于域。
心上人魂归浩渺,予美亡此,
独长眠哪个知晓?谁与独息!

角枕呀鲜丽璀璨,角枕粲兮,
锦衾呀纹彩灿烂。锦衾烂兮。
丈夫啊在此埋葬,予美亡此,
谁和他守夜待旦?谁与独旦!

夏季呵白天漫长,夏之日,
冬天呵黑夜茫茫。之夜。
但愿得一旦身亡,百岁之后,
我和你同穴同房。归於其居!

冬季啊黑夜漫漫,冬之夜,
夏季啊白天悠长。夏之日。
但愿我百年命丧,百岁之后,
归葬到你的身旁。归於其室!

  【注释】
蒙:覆盖
 楚:荆条
 蔹(Lian):白蔹,多年生草本植物,茎蔓生,掌状复叶,浆果球形,根入药。一说为野葡萄。
 予美:我的好人,指亡妻或亡夫
 与:相伴
 域:墓地
 处:居处
 息:安息,长眠
 旦:天亮,指谁来陪伴孤独长夜到天亮
 角枕:用兽骨制成或装饰的枕头,供死者用,一说为八角的方枕
 粲:灿
 衾:被子,此指入敛盖尸的东西
 夏日、冬夜:夏季日长,冬季夜长,都指漫漫的岁月
 百岁:婉辞,指死亡
 其居、其室:亡人墓穴







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   夏日晴天  58.210.41.154     2011/2/4 15:03:48     10 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   云里乾坤  117.136.0.190     2011/1/29 8:13:02     9 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   楼闲翁  182.35.78.226     2011/1/26 20:46:19     8 楼
  • 送了5朵鲜花
    您的文言文水平甚高,非常钦佩!顺致冬安!
  •   董希亿  110.86.106.11     2011/1/25 15:07:56     7 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   赋诗横槊  124.236.193.73     2011/1/25 6:19:34     6 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   miqian  211.148.88.11     2011/1/24 19:23:56     5 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   北方的浪  1.195.208.181     2011/1/24 14:59:13     4 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   徐守礼  110.51.137.76     2011/1/24 14:28:03     3 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   王元  14.210.147.80     2011/1/24 13:58:19     2 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   古往今来  114.105.143.85     2011/1/24 11:22:47     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    没有你的解释我恐怕一句都不懂,谢谢老师,辛苦了

评论请先登录