約我


2017-08-08 10:47:36  罗志海  所属诗集  阅读106 】

150个   

信步蘭庭春約我
徘徊柳岸夢憐人
閒居村野沐秋色
常臥松陰遠世塵


Dated Me


Strolled in the orchid courtyard, spring dated me
Lingered on the willow bank, dream pitied guy
To bathe the autumn colors, leisure to live the countryside
To far away the dust in the world, often lied in the shadows of the pines


8/8/2017
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   王启权 110.155.231.54     2017/8/8 17:08:44     5 楼

  • 打错了,是花阴。
  •   王启权 110.155.231.54     2017/8/8 17:07:50     4 楼

  • 晚兴
    闲情逸趣步话阴,修竹剪枝保长青。
    不愿霜鬓无事做,爱傍溪畔听涛声。
  •   王启权 110.155.231.54     2017/8/8 17:02:06     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    欣赏好诗,问好!
  •   徐庆星 59.63.249.121     2017/8/8 16:18:34     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    欣赏诗作了。
  •   乱语充数 27.213.91.90     2017/8/8 10:59:19     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    欣赏佳作
    问候诗友

评论请先登录